温馨提示:本站为该正规票务导购网站,提供中山音乐堂票务中心正规的购票信息展示。
你现在的位置:首页 > 演出资讯  > 演唱会

三代音乐人共话“洋戏中唱”:助力中西文化融合 提升艺术亲和力

更新时间:2025-05-06 04:14  浏览量:7

中新社福州5月5日电 题:三代音乐人福州共话“洋戏中唱”:助力中西文化融合 提升艺术亲和力

作者 叶秋云

福州连日高温未歇,福建大剧院艺教中心排练厅内,96岁高龄的中国著名指挥家郑小瑛仍保持着严谨的日程:每天10时开始指挥乐队进行排练,晚饭后与团队成员逐页校对分谱,直至深夜方归。5月10日至11日,由郑小瑛担任艺术总监和指挥的意大利经典歌剧《塞维利亚理发师》中文版将在福州首演,现在距演出仅有几天了。

5月1日,96岁高龄的中国著名指挥家郑小瑛(中)正在福建大剧院艺教中心排练厅排练。(严昕供图)

歌剧《塞维利亚理发师》由意大利作曲家罗西尼创作于1816年,被誉为“意大利喜歌剧精神的化身”。在郑小瑛看来,罗西尼的音乐如同一阵清风,可以吹散观众心中的阴霾,而且,“这部歌剧堪称歌剧入门者的绝佳选择”。

多年来,郑小瑛积极推广“洋戏中唱”艺术实践。郑小瑛表示,歌唱家用自己的母语(中文)演唱,能帮助观众更直接地领略剧情的幽默以及角色之间的“逗哏”。

5月4日,歌剧《塞维利亚理发师》中文版艺术分享会暨首演主创见面会在福州举行。叶秋云 摄

中国男中音歌唱家孙砾也参与了《塞维利亚理发师》中文版的创作。他曾在舞台上饰演费加罗,这次则转换身份,首度以导演身份参与,实现从表演者到创作者的跨越。“当年用中文唱《茶花女》,我深刻体会到母语对情感传达的赋能,也让观众更好地看懂戏、听懂故事。”

此次饰演费加罗的青年歌唱家林子豪曾在意大利深造7年。他认为,“洋戏中唱”不仅是语言的转换,更是中西文化的融合与艺术的再创造。“中文的韵律、说话节奏与意大利语存在差异,但这种差异反而为角色增添了层次感。”

林子豪说,用中文演唱能让情感表达更加自然流畅。“洋戏中唱”突破了语言藩篱,使艺术更具亲和力,能够提升歌唱家表演的真实性与感染力,推动文化互鉴与本土化创新,助力歌剧普及与美育教育。

当西方经典遇见东方表达,三代音乐人接力传递着艺术初心。孙砾表示,近年来,越来越多业界人士关注并支持“洋戏中唱”,“这必将推动中国的歌剧事业发展得更好”。(完)

场馆介绍
中山公园音乐堂座落在松柏森森,亭古廊长的皇家古典园林――中山公园内,它东眺天安门,西毗中南海,南望天安门广场,优越的地理位置与独特的人文环境更映衬了神圣音乐殿堂无尽的魅力。在北京市委、市政府的大力支持... ... 更多介绍
场馆地图
东城区中华路4号
乘1、4、5、10、22、37、52、726、728、802路等天安门西站下车或地铁1号线
中山音乐堂